Mickey webnaplója

Véleményem a valóságról, annak egy-egy kiragadott darabkájáról. Főleg irodalomszeretetem, vallásom, kedvelt zenéim, saját élettapasztalataim lenyomatai ezek a rövid írások, amelyeket naponként megfogalmazok. Tehát egyfajta napló, füves könyv, önéletírás, (családi) eseménytár, benyomásaim laza szövésű összegzése mindarról, ami körülvesz. Reményeim szerint fotóimmal tarkítva.

Friss topikok

  • emmausz: Köszönöm szépen! (2018.04.18. 21:48) Lábadozva
  • emmausz: Valahogy dönteni jobb, mint sehogyan se dönteni. :) üdv mik (2018.04.05. 14:11) Mostanában…
  • exbikfic: A lényeget jól visszaadja a fordítás, tömörebben, mintha szolgaian lefordították volna. (2018.03.30. 22:11) Passió napja, nagypéntek
  • emmausz: Kicsit utal a képzettek távozása nyomán keletkezett űrre. Ha a tendencia felerősödne, jaj volna ne... (2018.03.27. 14:50) Normális???
  • emmausz: Holnap kolonoszkópos jelölés. Csüt. műtét. Üdv mik (2018.03.25. 17:39) ...ha már a témák nem keresnek engem

Utolsó kommentek

  • emmausz: Köszönöm szépen! (2018.04.18. 21:48) Lábadozva
  • exbikfic: Mielőbbi teljes felépülést kívánok! (2018.04.18. 20:05) Lábadozva
  • emmausz: Valahogy dönteni jobb, mint sehogyan se dönteni. :) üdv mik (2018.04.05. 14:11) Mostanában…
  • gond/ol/a: hát képzeld, én még mindig nem tudom, hogy ki(k)re fogok (fogjak?) szavazni...csak azt , hogy fogok... de a gyülölködésből nekem is abszolút elegem van, de minden oldalról! úgyhogy ez csak megnehezi... (2018.04.05. 12:58) Mostanában…
  • exbikfic: A lényeget jól visszaadja a fordítás, tömörebben, mintha szolgaian lefordították volna. (2018.03.30. 22:11) Passió napja, nagypéntek
  • Utolsó 20

2009.12.07. 10:32 emmausz

Egy s más a helyesírási szabályokról

Még engem is meglepett, hogy az első magyar helyesírási szabályzatot Vörösmarty Mihály állította össze, és adta ki. Mivel a költő kereken 1800-ban született, és feltehetően felnőtt korában szerkesztette a szabálygyűjteményt, látnunk kell, hogy anyanyelvünk regulája nincs még kétszáz éves sem!
Ez magyarázza talán, hogy olyannyira ragaszkodunk ehhez, meg ahhoz a szabályhoz. Nem vált talán eléggé vérünkké, nincs talán olyan hagyománya, mint Dante és Petrarca nyelvének. Mindenesetre úgy hallottam, az olaszok nem olyan merevek egy-egy szabály alkalmazásában, mint mi. Lehet, hogy ez az egyik oka?
Korrektorként tapasztalom, hogy mennyire kötöttek szabályaink. Különösen is a tanulmányok, a tudományos szakdolgozatok körében. Persze ebben a nyugati modelleket követjük. Iskolái vannak nyugati egyetemeknek arra nézve, hogy mit hogyan kell tördelni, jelezni. Mikor kell kiskapitális betűtípust használni, (nevek első említésekor), mikor kerül felsőindexbe egy szám (a kiadások sorszámának jelzésére), a franciák különösen is kedvelik a felsőindex használatát: a No, a sorszámok 2-ème, az óra 10h stb. jelzésekor.
Én inkább lennék olasz, és hagynám, hogy ki-ki írjon, ahogy tud, és inkább a tartalomra ügyeljen, ne a precizitásra. Senki sincs ugyanis hiba nélkül, és egy anyag attól még nem igaz, hogy szerkesztésében, megjelenítésében, tehát formailag tökéletes. Szememben ugyanúgy hazug, mint a jó megjelenésű, kifogástalanul felöltöző, „fehérgalléros” bűnöző.

* * *
Lazításként álljon itt egy csasztuska:
Könyvesbolt s teázó egyben a Vár-i LITEA.
Kapható-e benne vajh' hecsedli tea?                                                                                       

Szólj hozzá!


A bejegyzés trackback címe:

http://emmausz.blog.hu/api/trackback/id/tr75168728

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.