Mickey webnaplója

Véleményem a valóságról, annak egy-egy kiragadott darabkájáról. Főleg irodalomszeretetem, vallásom, kedvelt zenéim, saját élettapasztalataim lenyomatai ezek a rövid írások, amelyeket naponként megfogalmazok. Tehát egyfajta napló, füves könyv, önéletírás, (családi) eseménytár, benyomásaim laza szövésű összegzése mindarról, ami körülvesz. Reményeim szerint fotóimmal tarkítva.

Friss topikok

  • emmausz: :) (2018.05.14. 10:29) Diakónusszentelés
  • emmausz: Köszönöm szépen! (2018.04.18. 21:48) Lábadozva
  • emmausz: Valahogy dönteni jobb, mint sehogyan se dönteni. :) üdv mik (2018.04.05. 14:11) Mostanában…
  • exbikfic: A lényeget jól visszaadja a fordítás, tömörebben, mintha szolgaian lefordították volna. (2018.03.30. 22:11) Passió napja, nagypéntek
  • emmausz: Kicsit utal a képzettek távozása nyomán keletkezett űrre. Ha a tendencia felerősödne, jaj volna ne... (2018.03.27. 14:50) Normális???

Utolsó kommentek

  • emmausz: :) (2018.05.14. 10:29) Diakónusszentelés
  • Klári Bodó: "Mérgemben felébredtem" - ez annyira tetszett, persze a többi esemény is.:) (2018.05.13. 12:49) Diakónusszentelés
  • emmausz: Köszönöm szépen! (2018.04.18. 21:48) Lábadozva
  • exbikfic: Mielőbbi teljes felépülést kívánok! (2018.04.18. 20:05) Lábadozva
  • emmausz: Valahogy dönteni jobb, mint sehogyan se dönteni. :) üdv mik (2018.04.05. 14:11) Mostanában…
  • Utolsó 20

2017.12.28. 09:10 emmausz

Dengelegi

Múltkor Zebegénybe indultunk a zónázóval. Elgondolkodtam, hogy miért zónázó a zónázó. A megoldás: azért zónázó, mert egy sáv (zóna) minden megállójában megáll, egyébként pedig csak a két végállomáson. Ettől azután gyors is a járat. Buszok között is van zónázó.
Még egy percig maradjunk a zónázó szónál. Nekem a zó-ná-zó szó „tapéta” szó. A tapétázás során egymás mellé illesztik az azonos mintájú csíkokat, így jönnek egymás mellé: tapétapétapétapé…
Ilyen ez a zónázónázónázó is, de a tafotafotafotafota… a tafota is.
Számítógépes programmal biztos pillanatok alatt össze lehetne söpörni a magyar nyelv „tapéta”-szavait.  Itt van pl. a Doberdo. Tapéta-szó, ha nem is magyar.  Majdnem tapéta-szó a „ha marha” hamarhamarhamarhamarha.
Marha volnék, ha egész nap tapétaszavakat vadásznék.
Itt inkább abbahagyom.
De nem lehet, mert egykori némettanárunk felhívta a figyelmünket arra, hogy a szótárak legelső értelmes szava az „a” hangzón túl az abba-, az abbahagy ige.
Itt tényleg abbahagynám, de erről az jut eszembe, hogy a telefonkönyv első értelmes neve a BKV egykori vezérigazgatójának a neve: Aba Botond.
Itt tényleg abbahagynám, de eszembe jut, hogy Kazal László komikus énekes mit halandzsázott össze a telefonkönyv neveit soroló kupléjában.
Itt tényleg abbahagynám, de felötlik bennem, hogy a halandzsa szó megalkotója Karinthy Frigyes, aki halandzsa nyelven verset is írt. Egy példa a halandzsára: „Halló! Rendőrség? Itt szekéberedétesz. Kérem azonnal küldjenek ide két csendőrt, mert a drégbedészeti főcsévést gyerepelés alatt idehivatász.” Egy versrészlet a halandzsára:
Doborza!
Huj, koszmabég, huj, kereki!
Vatykos csuhástok vereki!
Dengelegi!...

Itt tényleg abbahagyom, mert már mindent összedengelegtem.

 

        

Szólj hozzá!


A bejegyzés trackback címe:

http://emmausz.blog.hu/api/trackback/id/tr2813529035

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.