Mickey webnaplója

Véleményem a valóságról, annak egy-egy kiragadott darabkájáról. Főleg irodalomszeretetem, vallásom, kedvelt zenéim, saját élettapasztalataim lenyomatai ezek a rövid írások, amelyeket naponként megfogalmazok. Tehát egyfajta napló, füves könyv, önéletírás, (családi) eseménytár, benyomásaim laza szövésű összegzése mindarról, ami körülvesz. Reményeim szerint fotóimmal tarkítva.

Friss topikok

  • exbikfic: Mielőbbi gyógyulást kívánok! (2024.02.14. 22:27) Hamvazószerda
  • exbikfic: Gyors javulást és teljes gyógyulást kívánok! (2022.12.09. 23:35) Covid
  • esperanto: Az ablakon bestírol Azt hiszi a szeme fírol Nem fírol a szeme Bekrepált a spine ez így jobban rímel (2022.08.24. 11:10) Versek így meg úgy
  • Klára Enikő Ágnes Hegyi: Köszönöm, Miki, a megfelelő reakciót! Visszafogott, ember léptékű! Élatfogytiglan kell talán korri... (2022.04.06. 11:07) Ide figyelj...
  • exbikfic: Mick, idézgesd csak azokat az utcákat, neked (és remélem, másoknak is) való téma lesz most a közös... (2022.02.21. 16:33) Járt utat járatlanért el ne hagyj!

Utolsó kommentek

  • exbikfic: Mielőbbi gyógyulást kívánok! (2024.02.14. 22:27) Hamvazószerda
  • exbikfic: Gyors javulást és teljes gyógyulást kívánok! (2022.12.09. 23:35) Covid
  • esperanto: Az ablakon bestírol Azt hiszi a szeme fírol Nem fírol a szeme Bekrepált a spine ez így jobban rímel (2022.08.24. 11:10) Versek így meg úgy
  • Klára Enikő Ágnes Hegyi: Köszönöm, Miki, a megfelelő reakciót! Visszafogott, ember léptékű! Élatfogytiglan kell talán korrigálni az embereket és dolgokat - és magamat is persze. Minden jót! Klári (2022.04.06. 11:07) Ide figyelj...
  • exbikfic: Mick, idézgesd csak azokat az utcákat, neked (és remélem, másoknak is) való téma lesz most a közösben! :) (2022.02.21. 16:33) Járt utat járatlanért el ne hagyj!
  • Utolsó 20

2018.01.26. 15:01 emmausz

…békesség a jóakaratú embereknek...

Kezembe került a Vigilia 1016/12. száma. Benne a karácsonyi körkérdés: Békesség-óhajtás. A felvezető szövegben egy idézet: „Békesség a földön a jóakaratú embereknek”. Érdekelt a dolog, hisz egyszer ezt a Lukács- evangéliumból ismert angyali szózatot akartam cikkemben kifejteni, ami végül is nem jelent meg, mert a cenzorunk visszadobta. „Rossz fordítás, ezért értelmetlen volna közölni.” Utána olvastam: A SZIT fordításai: békesség a földön a jóakarat embereiben/nek; a Káldi-féle: jóakaratú emberekben; Gedeon társaság: …a Jóakarat embereinek; Biblia-társulat 1990 kiad.: a földön békesség, és az emberekhez jóakarat. Itt lábjegyzetet is találtam: A Jóakarat itt Isten üdvözítő akaratát jelenti, amellyel az emberek felé fordul.
Megjegyzem, hogy a címbeli szöveget mondjuk, énekeljük ki tudja, mióta a miseordinárium részeként a Glóriában.   

Elöljáróként legyen ennyi.
Olvasom a felkértek cikkeit. Sokan lehorgonyoznak a szakzsargonnál, és csak úgy röpködnek ilyenek: agresszív, kontroll, stratégia, generációk, deradikalizálás, mentális, identitás stb.
Néhányan humorosra veszik. Idézem őket.
BZ kitér a prédikációkra, merthogy az intelmek tárgya sokszor a béke, csak az a baj, hogy szívesen meghallgatjuk őket, de fogalmunk sincs, hogyan használhatnánk a gyakorlatban.  
FT írja: Egy amerikai Bécs felől érkezett. Azt mondta: Milyen szép, hogy az első m.o.-i település nevében a béke szava van. Hegye-shalom. Ki kellett ábrándítanom… Egy másik külföldi állt elő ezzel az ötlettel: szeretne abban a városban lakni, amely a békéről kapta a nevét: Paks. Sajnos ennek a neve sem azonos a pax-szal. 
SzJ ezt írja többek között: „A siratófalnál egy öreg zsidó bácsi, Mojse Fischbaum imádkozik hosszú évek óta… Egy CNN-riporternő kérdésére válaszolja: 68 éve imádkozom nap mint nap azért, hogy zsidók, keresztények és muszlimok békében, szeretetben éljenek, ne gyűlölködésben és háborúskodásban! És mit érez a szívében és a lelkében, amikor imádkozik? – Mintha a Falnak beszélnék…”
A többi cikk szerzői valamiféleképpen ráéreznek a lényegre, amikor kimondják: A béke nem valami, hanem valaki: Jézus.
Ez persze egyáltalán nem új.
Medjugorjében a kilencvenes évek elején az ifjúsági fesztiválon ismételgettünk egy egyszerű dallamot, amelynek különféle nyelveken ennyi volt a szövege: (Jézus), te vagy a béke. Tu sei (la) pace; Du bist (der) Frieden, You are the peace... stb.        

komment


A bejegyzés trackback címe:

https://emmausz.blog.hu/api/trackback/id/tr7913605337

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása