Állok a HÉV-megállóban.
Öttagú társaságból szólít meg egy nő: – Do you speak english?
Én: – I dont not speak english.
Mire ő:…Szentendre…
Mire én: Yes.
Ő kérdezi a térképen: – Mi a neve ennek a station-nek?
Én: Margit-sziget, budai hídfő.
Ő: – OK.
Mutatom: – Two HÉV is it. Békásmegyer or Szentendre.
Ő: – Really?
Én: – Next Hév is OK!
Ő: – Thanks.
A pidgin englisht még tanulnom kell(ene)
***
VD Szerelemnaplót olvasva:
- Micsoda szóhasználat.,megszemélyesítés: „Díszpárnák díszpárnálkodnak”
- „lány lény”, (ezzel a leleménnyel én is éltem)
- egy szépséges kétsoros:
„egészen levetkőztél nekem
úgyhogy megláttam arcodat”
- Egy Deskés fricska:
„ezt a csipeszt tőled kaptam
ezt a könyvet tőled kaptam
ezt a mosolyt tőled kaptam,
szeretnék egyszer tőled egy szárnyas csavart is
(körülbelül hatmilliméteresre gondolok)
- egy tömbszerű egysoros: „hozzádbújni”
- egy profétikus:
„hova a francba raktad megint a zoknimat
– biztos, hogy ezt mondanám tíz év múlva?
nem fogjuk megtudni”
- Illés-lemez szövegét idézi nekem: „…akárki akármit is mond…”
- Munkamegosztás:
„A nők a férfiak karbantartására lettek kifejlesztve.
A férfiak például egy ecsetnek látszó tárggyal
fenntartják a társadalmat.
A gyermekek pedig olykor hazatelefonálnak.”
- probléma:
„Mert mindig ez a hanyagságom.
Amikor abbahagytuk,
’66-ban, elfelejtettem kiszeretni belőle.”
- Álom 2019. 07.24. Belőle egyetlen epizódnyi sor:
„Soros Györgyért pedig kétnaponta imádkozom; pogányságot ás átkot hoz Európára…”
Remek mind. És azok is, amiket nem idéztem.
2020.01.24. 19:26 emmausz
Cím nélkül
Szólj hozzá!
A bejegyzés trackback címe:
https://emmausz.blog.hu/api/trackback/id/tr8915425738
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
Utolsó kommentek