Mickey webnaplója

Véleményem a valóságról, annak egy-egy kiragadott darabkájáról. Főleg irodalomszeretetem, vallásom, kedvelt zenéim, saját élettapasztalataim lenyomatai ezek a rövid írások, amelyeket naponként megfogalmazok. Tehát egyfajta napló, füves könyv, önéletírás, (családi) eseménytár, benyomásaim laza szövésű összegzése mindarról, ami körülvesz. Reményeim szerint fotóimmal tarkítva.

Friss topikok

  • exbikfic: Mielőbbi gyógyulást kívánok! (2024.02.14. 22:27) Hamvazószerda
  • exbikfic: Gyors javulást és teljes gyógyulást kívánok! (2022.12.09. 23:35) Covid
  • esperanto: Az ablakon bestírol Azt hiszi a szeme fírol Nem fírol a szeme Bekrepált a spine ez így jobban rímel (2022.08.24. 11:10) Versek így meg úgy
  • Klára Enikő Ágnes Hegyi: Köszönöm, Miki, a megfelelő reakciót! Visszafogott, ember léptékű! Élatfogytiglan kell talán korri... (2022.04.06. 11:07) Ide figyelj...
  • exbikfic: Mick, idézgesd csak azokat az utcákat, neked (és remélem, másoknak is) való téma lesz most a közös... (2022.02.21. 16:33) Járt utat járatlanért el ne hagyj!

Utolsó kommentek

  • exbikfic: Mielőbbi gyógyulást kívánok! (2024.02.14. 22:27) Hamvazószerda
  • exbikfic: Gyors javulást és teljes gyógyulást kívánok! (2022.12.09. 23:35) Covid
  • esperanto: Az ablakon bestírol Azt hiszi a szeme fírol Nem fírol a szeme Bekrepált a spine ez így jobban rímel (2022.08.24. 11:10) Versek így meg úgy
  • Klára Enikő Ágnes Hegyi: Köszönöm, Miki, a megfelelő reakciót! Visszafogott, ember léptékű! Élatfogytiglan kell talán korrigálni az embereket és dolgokat - és magamat is persze. Minden jót! Klári (2022.04.06. 11:07) Ide figyelj...
  • exbikfic: Mick, idézgesd csak azokat az utcákat, neked (és remélem, másoknak is) való téma lesz most a közösben! :) (2022.02.21. 16:33) Járt utat járatlanért el ne hagyj!
  • Utolsó 20

2013.03.04. 10:22 emmausz

Szamárinduló

Tegnap késő este a tévé elé ültem a távkapcsolóval lövöldözve a különféle adókra. A Hír TV-re kattintva elhangzott a Bundics név. Azonnal leblokkoltam. A Bundics – mint megtudtam, török eredetű szó – fejedelem értelmű, mégis rendkívül ritka név. Ami még rendkívülibb a dologban, az az, hogy a kelenföldi házunkban lakott egy ilyen nevű család. Ahogy néztem a filmet, egyre nyilvánvalóbb lett, hogy róluk van szó. Bundics Zoltán, aki a Gammánál dolgozott amatőr filmes volt. Élete nagy szenvedélye volt ez. 8 mm-es keskenyfilmre dolgozott, és filmjeivel gyermekkorom világába vitt vissza. Persze mi a gyermekeivel játszva, őket ismertük jobban. Zoli elég sokkal, Guszti (Gucogi) valamivel idősebb nálam. Zoli úszni járt, pillangózott, és minden másféle úszásnemet is ismert. Ezenkívül zongoraórákat vett. Jól zongorázott. Tőle hallottam először a Szamárindulót. (Jut eszembe: Vajon kinek a műve a legismertebb zongorás közhely?) Mindegy. Jó tempóban játszotta a szamárindulót, és – Gusztinak címezve – szöveggel adta elő. Szövege pedig így szólt: „Gyere, pukkadj meg, gyere, pukkadj meg, gyere, pukkadj, pukkadj, pukkadj, pukkadj meg …etc. Soha mástól nem hallottam ezt a kedves szöveget.
Mi Gusztival lógtunk, akinek mindig voltak ötletei, kb. mint Tom Sawyernek. Egyszer Mikulásnak öltözve csöngetett a konyhaajtónknál. Bejött, mi röhögtünk. A hangja azonnal elárulta. Alighanem csak ennyit szólt: Nesztek, egyetek! S kiszórt egy zacskó szaloncukrot. Ugyancsak ő vitt Szilágyiék spájzának ablaka alá egy ócska biciklivázat. Első villáját kinevezte szőlőtőke-tépő gépnek, és pörgette, pörgette körbe-körbe a kormányt mozgatva. Mire Szilágyiné kikiabált: „Guszti, lemetszem a fejedet.” Utóbb mindketten elunták a dolgot.
Guszti felnőve megpróbált néhány foglalkozást. Amikről én tudok. Dobolt, taxisofőr lett, s a filmben úgy mutatkozik meg, mint vendéglős. Talán az. Zoli szakmájában maradt. Noszvajon nyugdíjas mérnök. Ami érdekes volt, látni őket fiatalon, hiszen apjuk filmjein sokszor szerepeltette őket. (Sose láttuk akkoriban ezeket a filmeket.) Látni őket idős korukban. Lám, nemcsak mi változtunk. Érdeklődéssel hallgattam a papára való visszaemlékezéseket. Egy pillanatra felvillant házunk bejárati kapuja, a kert egy kicsi részlete, a teraszra vezető lépcső. Talán az ő birtokukban van kép a házunkról, amit a lakótelep építése előtt lebontottak. (Bundicsfilm, Hír tv, ism. március 6., szerda 14.05.)
Nagyon ide kívánkozik egy másik véletlen találkozás is. A Regnumban sokáig egymás ismerőseiképpen ismertük egymást Akác meg én. (Ő volt az egyetlen, akit testileg is atrocitás ért a regnumi perben.) Akác becsületes neve Ákos, aki ugyanúgy tagja volt a Regnum Klubnak, mint jómagam. Egy alkalommal egymás mellett üldögélve beszélgetünk, amikor kiderült, hogy gyerekkorában az alattunk lakó Boros házaspárhoz járt húgával, Editkével. Az öregasszony reszelős hangján sokszor kiabálta: ÁÁÁkos! Innen tudtam meg, hogy így hívják. Ő meg, mint elmondta, nagyanyja kérésére számos alkalommal felkopogott partvissal, mert a szobánkból nagyon lehallatszott, ahogyan „élünk”. Hát szó se róla, öt gyerek próbált meg játszani akkora zajjal, amit a játék megkívánt.                    
Még egy hír. Nézem az Óbuda újságot, hogy a nekik elküldött méltatlankodó krokimnak adtak-e helyet. (Büntetésekkel szekírozzák a ltp-en így vagy úgy parkoló autótulajdonosokat.) Természetesen nem jelent meg (biztosan lapzárta után érkezett). Még csak vissza se igazolták, hogy megkapták cikkemet. A zaklatás nyilvánvaló, de észrevenni feltehetően „politikailag nem korrekt” tettnek minősül.
Cod
a: A Szamárinduló német eredetű (Flohwalzer = bolhakeringő) egyszerű zongoradarab, gyakran az egyik első, amit a gyerek megtanul. Ismert az egész világon. Japánban Neko Funjatta (macskalépés), Spanyolországban a La Chocolatera, a Hollandiában Vlooienmars (bolhainduló), a Belgiumban is (Valse des Puces),  Oroszországban Sobacsij Valc (kutyakeringő), a Bulgáriában Koteshki Marsh (macskainduló), Magyarországon Szamárinduló, Mallorcán Polca de los Tontos (Bolondpolka ) és Dániában Prinsesse Toben (kétlábú Princess).Mexikóban ez az úgynevezett Los Changuitos (kis majmok) és Finnországban Kissanpolkka (macskapolka). Kínában viszont az úgynevezett "Tolvajinduló”.
A wikipédiából megtudtam, hogy sok társához hasonlóan szerzője ismeretlen, német címe téves, mert nem keringő, hanem polka.
Szolgálati közlemény: Ágoston unoka országos első lett korosztályában a szövegértési versenyben. Innen gratulálok neki. Csak így tovább, Ágoston! Hajrá!

Szólj hozzá!


A bejegyzés trackback címe:

https://emmausz.blog.hu/api/trackback/id/tr625170047

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása