Alapvető ellentmondás ez a kérem, várjon c. zöngemény. Hogyne volna, amikor korunkban soha nem tapasztalt módon rohan a világ. Felpörögtek a mozgások, gyorsabbak az autók, a repülőgépek, a vonatközlekedés. Nagyobb áteresztőképességűek az utak, tempósan illik dolgozni. Ám lépten-nyomon belebotlunk ebbe az obligát kifejezésbe: kérem, várjon…
Ma reggel vérvételre mentem. Kérem, várjon…
Utána a bevásárlóközpontban. Állok a pénztárnál: kérem, várjon…
Az orvosi rendelő ajtaján is ezt olvasom: Kérem, várjon.
Lassú a számítógépünk. Unos-untalan kiírja: please wait…
Bármelyik szolgáltatóintézményt hívom telefonon, egy okoskodó – jobbára behízelgő hang – kezdi nekem felsorolni az opciókat, mellérendelve egy-egy számot. A nekem megfelelőt megnyomva ugyanaz a behízelgő hang duruzsolja tovább magyarul, majd angolul, hogy az ügyintéző jelentkezéséig kérem, várjon, please wait. Wait a minuit…
És mi várunk, mert ígérték, de nem történik semmi.
Várok, mert ígérték, hogy amint el nem induló PC-met megvizsgálták, visszahívnak kb. két órán belül. Ma már második napja várom, hogy a két óra leteljen.
Kérem, várok!
* * *
Egy perc liturgia.
Pap: Az Úr legyen veletek!
Válasz: És a te lelkeddel! Szívesebben mondanám: Veled (veletek) is!
Vagy a másik formula. Pap: Kegyelem nektek és békesség Atyánktól, az Istentől és Urunktól, Jézus Krisztustól.
Válasz: És a te lelkeddel! Szívesebben mondanám: Kegyelem neked (nektek) is!
Pap: Áldott vagy, Urunk, mindenség Istene...
Válasz: Áldott legyen az Isten mindörökké! Szívesebben mondanám: Istenem, légy áldott mindörökké.
Hiszekegy. Olyan, mint egy lecke felmondása. Hiszek egy Istenben, mindenható Atyában ... ebben a formában végig
Szívesebben mondanám tegező formában, mint akinek mindezekhez a hitágazatokhoz személyes köze van:
Hiszek benned, mindenható Istenünk, stb.
Érdemes volna végiggondolni.
Még megemlítem, hogy a glória mindjárt az elején pontatlan: Dicsőség a magasságban Istennek, és a földön békesség a jóakaratú embereknek. Miért ragaszkodunk hozzá, amikor a biblikusok szerint a pontos fordítástól eltér ez a változat. Ilyesvalami volna helyesen: ...és a földön békesség a Jóakarat embereinek (Jóakaraton Istent, az ő jó akaratát értve).
Nem bakafántoskodok tovább.
Utolsó kommentek