Besöpört lyoni morzsák
Éppilyen példul egy porzsák.
Mindenre felkészültem, arra is, hogy a Calu-i-re feltegyem a pontot, de
arra aztán már tényleg nem, hogy az Éváék szekrényében őrzött porzsák
gyűjtőcsomagján hivatalos magyar szöveggel szembesüljek. (Süljek
szembe)
Mert Uramfia, mit látnak szemeim! A műanyagzacskó különféle
nyelvű szövegei végén ott sorakozik a felirat magyarul is. Sic: Porsívó
porzsák. Hát ezek az érthetetlen magyar morzsák, melynek feloldása
abban rejlik, hogy a helyi Auchanban vették e terméket, mely Auchan
Mo-on is fungál. Hát ennyi.
És még egy kicsi anekdota:
Az Oyonnax-i templomszolgálatról írtam már. A hívek áldoztatása
céljából hátravonuló ministránslányka egy sötétbőrű, mosolygós etióp
árva. Azaz csak volt árva. Most rokon. Sógorom unokaterstvérénél nem
született gyermek. Nosza öt idegent vettek magukhoz, többek között az
említett kis abesszint is - ötéves korában. Most boldog a lányka, bár
nagyot hall mindkét fülére, (fülei mögé rejtett hallásjavító készüléke
utal rá, de most csakugyan boldog). Örül családjának, ahol már évek óta
cserepedik, mint Medgyessy Erdélyben.
Egyszer azt kérdezte „mamájától”: Mondd, miért csak ötévesen vettél ki az árvaházból? Már olyan régóta vártalak!
Utolsó kommentek