Egyes nyelvi hangzásokat nehéz írásban reprodukálni,
érzékletessé tenni. Itt van pl. a
Kmetty utca. Ezt úgy kell ejteni, hogy két szótagú legyen. Ám Gábor, aki
a környéken lakott, egy szótagúnak ejtette – kettős mássalhangzóval a végén.
Ott volt egy boroda, s onnan hozta a kimért bort, a Kmetty minőséget (egy
szótagú módon ejtve! – mint pl. petty).
Nekem is van egy szótagrövidítő javaslatom. Ez úgy keletkezett, hogy tegnap
kaptam egy kerti partira invitáló szöveget. Ám a partit a végén angolosan y-nal
írták: kerti partynak. Mondom magamban: ha lúd, legyen kövér, legyen a
rendezvény neve kerty-party. Magyarosan ejtve (a pitypalatty mintájára):
kertyparty. Két szótagúnak.
Mert szót kiejteni tudni kell.
Vagy egy másik gyerek, aki tudja, hogy testvére neve nem Zoji, hanem Zoji.
Nem igaz?
Utolsó kommentek