POST
Tégy hasonlóképpen!Évekkel ezelőtt, amikor másodszor hazajöttem Rómából, az a
hír várt a munkahelyemen, hogy a Franciaországból elindult lányom-vejem, három
kisgyerekkel Bécsnél elakadt, totálkáros lett a kocsijuk, egy tízéves dízelautó,
emlékezetem szerint egy Citroën. Akkor azt írtam, hogy ez egy másik történet,
hiszen ott Rómáról számoltam be. Nos, most leírom a másik történetet. François
meghajszolta az éjszaka a kocsit, olyannyira, hogy megfőtt a motor. Nem vette
észre, hogy túlmelegszik, mert a jelzőizzója kiégett, nem mutatott semmit.
Mindez Bécs előtt érte az autópályán. Amikor látta, hogy mekkora a baj, a
kocsit félrevezette egy nem használt bánya mellékútjára. Talán egy felüljáró
alatt állt meg egyszer s mindenkorra az autó. Csodák csodája, találtak egy hótt
poros telefonfülkét, ami működött. Ám mindössze egy euró aprópénzük volt, ezzel
kellett valahogy gazdálkodniuk. Felhívták hát címünket, és megpróbálták az
itteniek értésére adni, hogy melyik úton robbantak le, stb. Ekkor elfogyott a
telefonálási idő. Még nagyobb szerencséjükre itthon volt Kati húguk, aki
emlékezett rá, hogy társaságukba tartozott korábban valaki, aki Bécsben
telepedett le feleségestül, kisgyerekekkel. Feltárcsázta hát a mobiljukat.
Éppen hazafelé tartottak az országúton valahonnan a nyaralásból. Először hát
hazaszállították a gyerekeket, majd a férj, Bálint a bajbajutottak keresésére
indult. Nem mesélem a részleteket, a lényeg, hogy előbb-utóbb felfedezte azt az
utat, mely hozzájuk vezetett. Innen kezd kisimulni a dolog. Behúzta őket Bécsbe
a lakásukra, jól tartották őket a fiatal házasok. A gyerekek másnap együtt
mentek a játszótérre, amíg a szülők felvették a kapcsolatot a nemzetközi
biztosítóval. Elintézték a papírmunkát, bevontatták a javítóműhelybe a kocsit
szakvéleményezésre. És úgy intézték saját ügyeiket, hogy a mi károsultjainkat
áthozhassák Lébénybe, ahol Zsuzsa lányunk és családja (no meg apósa, anyósa)
éltek egy családi házban. Amikor oda megérkeztek, persze felvetették, hogy a
köszöneten túl mennyivel tartoznak. Bálint nem mondta, hogy semmivel, hanem azt
mondta nekik: Nekünk nem tartoztok semmivel, mert baráti szívességből tettünk
mindent, amit kellett, hiszen módunkban állt. De a ti életetekben is elő fog
fordulni, hogy valaki segítségért fordul hozzátok. Tegyétek meg, hogy segítitek
az elétek kerülők problémáit megoldani. Azzal bevágta magát nagyocska autójába
és hazament Bécsbe. Éváék pedig immár magyar földről telefonáltak, hogy
szállítsuk őket Budapestre. Így kapcsolódtam a történetbe, hiszen ki hozta
volna el őket, ha nem én. Tele lett velük a Mitsubishi. A találkozás örömében
másik útvonalon indultam ki a faluból, s tettem egy községnyi kitérőt, mire
lehetőséget találtam a sztrádára rátérni. Meg is jegyezte az akkor kb.
nyolcéves Matyika franciául: Nem baj, nagypapa, hogy hogyan, csak érjünk haza.
Hazaértünk.
Itt be is fejezhetném a történetet, de azóta nagyon sokszor bevillan, amikor
olyan helyzetbe kerülök, hogy másokon segíthetek. Örömmel meg szoktam tenni.
Igazából hálás vagyok a történtekért minden benne szereplőnek. Mert olyan
tartalmú, mint az irgalmas szamaritánusról szóló paraboláé, és olyan vége is lett.
Annak a történetnek ugyanis ez az utolsó mondata: „Menj, és tégy te is
hasonlóképpen!” Aki pedig szeretné elolvasni az egészet, megtalálja Lukács
Evangéliumában, a 10. fejezetben a 30-37. tartó versekben.
Mi mást tehetnék, elmondom az első történetet is.
PRAE
MIK-RÓ-MA
alapjárat
Azért ez a cím, mert semmit nem jelent, mert mikroesemények leírása a
ráérős ember szemüvegével látott valóságról. Azért, mert a
mai dolgokról szól. Mert Rómáról szól, mert Mick Rómáról szóló benyomásai ezek.
Ha volna időm, leírnám az idei nyári impresszióimat, élményeimet
Rómáról, Balatonról, Zs.
Ipáról napáról. Estelle-ről. De hát lesz-e rá elég nyugodt perc,
lehetőség a békés mélázásra a dolgok felett, nyugtalan nyarunkban?
Miért is éppen a Rómába indulástól kezdem? Talán, mert szabadságom kezdő
napja is az indulás napja volt. Na jó. Elhatároztam, hogy csak egy szatyrot
viszek meg elég pénzt. Úgy raktam össze a cumót, hogy ne kelljen ennél többet
hoznom visszafelé sem, hiszen repülök a fapadossal.
Szinte sose szoktam más kocsit vezetni, mint a sajátomat. Volt hát némi
izgalom bennem az út előtt. A Mitsubishi itt marad, a Forddal pedig végig
akarjuk járni egy nap alatt az 1300 kilométert. Más miatt is feszült voltam.
Kártyaformájú személyi okmányom valóban elegendő-e, nekem, újsütetű EU-tag
tagnak? (Elég volt.)
Kifelé némi ajándékkal, elemózsiával vittem csak többet.
Nem készültem Rómára, már csak azért sem, mert korábbról ismertem,
mennyire bekaphatatlan falat. Úgy terveztem, hogy ezúttal kényelmesre fogom a
tempót. Meleg van, öregszem, szeretnék ez egyszer inkább a város
hétköznapjaival megismerkedni.
Az útról.
Magyarországon jó tempóban mentünk végig. A
határnál is gyorsan végeztünk. Nekem a határ mást jelent, mint másoknak.
Kevéssé beszélek idegen nyelvet, tehát kicsit vízbe dobva érzem magamat. Másfelől
igaz igyekvéssel próbálom magamba szívni a benyomásokat, a feliratok szövegeit
mégiscsak igyekszem megérteni.
Az osztrákoknál első élményként mindig a
rendezettséggel, ápoltsággal szembesülök. Nyugtatóbb a szemnek a táj
áttekinthetősége. Az út áttekinthetősége, a házak kertek, udvarok
áttekinthetősége. Esztétikusabb, inkább embernek való.
Sokáig nem álltunk meg, csak tankolni. Utunk
egyre emelkedett, s felmentünk 1027 m- magasságig. Magasabban jártunk hát, mint
tehettük volna bárhol idehaza. Azért az mégis szép! Jó helyet választottunk a
tízóraizáshoz. Egy zárva tartó kioszk mellett ültünk asztal mögé fapadra.
Mellettünk takaros fémszerkezetű kilátó. Elmulasztottunk felmászni, mert időt
igényelt volna. Inkább a szépen felszerelt toilette-t látogattuk meg. A piszoár
mellmagasságig érő rozsdamentes acél fal, folyóvíz. És két kupacban rászáradt,
tejszerű dzsuva. Elég undorító és kiábrándító volt.
A szokásos látnivalók üdvözöltek. Graz,
Klagenfurt, Wörther-See, Villach, majd Arnoldstein, ahogy korábban következtek.
Közben Feri többszöri megjegyzése, hogy régen sokkal rosszabb körülmények
között kellett vezetnie. Hosszabb és keskenyebb kanyargós hegy-völgyeket
kerülgető utakon. Nem ám alagutakkal tarkított sztrádán. Így lovagoltunk át
Olaszországba. Ott már egy idő után én vezettem, valahol az alagutak vége felé.
A Dolomitoknak csak az északi oldalát láttam. Olyik hóval takarózott még
júliusban is. Azért az alagutak vége felé, mert F. azt gondolta, tartok az
alagutakban való vezetéstől. Később rájöttem, valójában ő utálta a barlangok
bezártságát, s azt vetítette rám. Egyáltalán nem érdekelt engem, hogy alagútban
haladunk-e vagy sem. Inkább jól esett az ottani hűvösség. Amikor átültem az
apósülésre, abból indultam ki, hogy ez is egy kocsi. Éppen úgy kell vezetni,
mint a másikat. És úgy is kellett. Szóval átszáguldottunk Udine, Velence
térségén, s Bologna előtt már visszavette gazdám a volánt, mert nem tudott
kikapcsolódni. Folyton az utat leste, s együtt nyomtuk a gáz- és fékpedált.
Elmondta, hogy jobban fél az anyósülésen, mint a volán mellett. Persze, mert
rossz férfiszokás szerint ő is az utat lesi, ahelyett, hogy olvasna vagy
aludna. Pedig jól haladtunk. A forgalom függvényében 130-140-nel. Mindenesetre
F. megígérte, hogy jóval Róma előtt visszaadja a volánt, mert még nagyon hosszú
az út. Lett is. Mégsem kaptam vissza a vezetés jogát, mert az általa
könnyebbnek vélt szakaszhoz érve úgy értékelte, hogy még nem fáradt. Hát nem is
volt az. Csak később kezdte kimerültnek érezni magát, de akkor már nem akart
odaengedni a kormányhoz. Így érkeztünk Rómába késő éjjel, kb. féltizenkettőre
Szőnyi Zsuzsához. Ha azt veszem, hogy mekkora utat tettünk meg, ahhoz 10 óra
elegendő lett volna. A többi nyolcat azért töltöttük úton, mert hétköznap lévén
az egyik sávot folyamatosan a kamionok-teherautók foglalták el, ahogy Feri
nevezte őket, a nagy melák kocsik.
Zsuzsa nem mondta nekünk, hogy megjöttetek csacsi
öreg medvék? De valami hasonlót gondolhatott, miközben egészen másképp fejezte
ki magát. Mindent összevéve igen barátságosan fogadott aventinusi otthonában.
Nem álmából keltettük fel. A tévé előtt ült, kedvenc műfaja a krimi, egy ilyen
filmet nézett. Nekünk megterített, a „kerthelyiségben”, tálalt, s bocsánatot
kérve visszatért a krimihez, mert mint mondta, még nem öltek. Mert a krimiben
előbb-utóbb ölni kell. Később elmesélte, ahogy a krimiben ölni kell, a
valamirevaló olasz filmekben pedig operálnak. Ha nem operálnak senkit, az nem
jó film. (Im petto: LKÁ-tól hallom, magyar filmek esetében a kasszasikert az a
film hozza, amelyikben bazmegelés folyik. Kb. tízannyian nézik meg az ilyen
„alkotást”).
Mindenesetre jó volt ennyi törődés, zötykölődés
után végre megállapodni, tányérból enni, megpihenni, egyáltalán konstatálni,
hogy nem ért bennünket baleset, karambol stb. Nagyon szívélyes fogadtatásban is
részesültünk, és ez külön kiemelendő. Valakihez érkeztünk, aki szemlátomást
örült ennek. Elég gyorsan otthon éreztem magam ott, ahol már korábban jártunk
(Tücsivel). Megmutatta Zsuzsa szobámat, és a fürdőszobát. Elég gyorsan mindkettővel
éltem.
Másnap reggel elolvastam a mindenkori vendégei
számára a szobaajtóra biggyesztett tájékoztatót a legfontosabb tudnivalókról, a
legközérdekűbb dolgokról. Majd tudásomat bővítendő házigazdasszonyomhoz
fordultam további információkért. Megtudtam tőle, hogy az utcájukban két kútból
folyik szakadatlanul az Appenninekből származó forrásvíz. És mindez a
császárság kora óta. Ilyen kút több ezer van Rómában. Jobb víz folyik belőlük,
mint a vezetékes víz. Azt is elmondta, hogy kb. 3 perc járásra találom a Szent
Saba templomot, mely szintén az ókori Rómában épült. Később persze
kiegészítették. Sok helyről gyűlt össze az építőanyag. Ha valahol romos
épületet számoltak fel, minden további nélkül beépítették anyagát máshova. Így
a hajót tartó nem egy oszlop idegen helyről telepíttetett ide.
Nos, elmentem a reggeli misére. Voltak vagy
tizenöten. Lengyel fiatal pap a főnök, ő beszélt olaszul. Már a mise előtt
elindították a meglehetősen zajos, de jó hatásfokkal dolgozó ventillátorokat.
Kétoldalról fújták a levegőt, hogy a meleget jól tűrjük.
Nem tudtam, hogy fognak-e perselyezni.
Mindenesetre a pad mellett talált 10 eurócentest kezem ügyébe tettem, ha mégis.
Nem perselyeztek. Így otthagytam a pad tetején az ebül szerzett jószágot. Bár
nem beszélek olaszul, az evangéliumot – emlékezetem szerint a mennyországról
szóló parabolák voltak, megértettem. talán, mert jól artikulált a nem
anyanyelvén olvasó pap, vagy a szövegfordulatok és évtizedekkel korábbról
származó latinom sietet segítségemre. Így valami ragadt rám. Érdekes, hogy az
olaszok az Agnus Dei előtti kiengesztelődést egy pace-vel elintézik, s
mosolygós kézfogással. Velem is kezezett egy mosolygós, csinos néger lány.
Persze pácsét mondanak, s mintegy pacsit (praclit) adnak hozzá.
Róma irdatlan nagy város, és útjai nemcsak
szélesek, hanem látszólagos rendetlenségben terülnek szanaszét. Mintha káosz
uralkodna benne. Hozzá képest Bp. sakktáblamód szabályos.
Jó okom volt rá, hogy koncentrikus körökben
ismerkedjem meg lakóhelyem környékével. Az első délelőtt ekként is cselekedtem.
Közben elértem a Tiberis partjáig. Átmentem 27 hídja egyikén. Benyomásokat
szereztem a környékről. A melegen kívül a szagok hatottak rám legerősebben.
Szinte valamennyi mellékutca húgyszagúnak bizonyult. Ezzel ellentétben a
gyalogosok (nők, férfiak) kellemes parfümöktől illatosak, talán így védekeznek
a szúrós szag ellen. Valóban sok a csöves. Jól látszik ez a parkokban, ahol
napközben is tanyáznak, hűsölnek a pineafák árnyékában. Zacskókból
plasztikpalackokból étkeznek, takaró alig kell a vad nyárban. Ide írom Szőnyi
Zsuzsa történetét: Egy professzor felkereste a római hidak alatt élő
klosárokat, és sajnálkozásának adott hangot, kereste velük a párbeszéd
lehetőségét, amely viszonylag szűkre sikeredett. Amikor megkérdezte tőlük, hogy
miért nyomorognak, a koldus-hajléktalanok visszakérdeztek: Professzor úr
mennyit keres? Ő megmondta. A csövesek harsány hahotázásba kezdtek. Ez persze
idilli része a hajléktalankérdésnek. A valóság ennél komorabb. Kitaszítottság,
egészségügyi ellehetetlenülés stb.
Nos, térjünk vissza csak az utakra. Szélesek, és
mindenféle jeleket találni rajtuk. Pl. forgalomtól elzárt terület. Ki tudja,
miért, a legsűrűbben arra jártak az autók. Arról nem is beszélve, hogy a
közutakra festett sávok teljesen fölöslegesek. Minden irányból tolakodnak elő
nagyjából egyfelé tartó járművek. A robogók szlalomoznak s gyorsak. A kocsik
lomhábbak. Úgy tolakodnak az utcán igyekezvén területet foglalni, mint disznók
a vályúhoz. Öt nap alatt összesen egy koccanást láttam. A kocsikat egy-egy
fiatal vezette. Csendben rendezték, hogy ki miben vétkes avagy vétlen. A sofőrök határozottak és gyorsak. Egy
pillanatra sem állnak meg. Sóbálvánnyá válhatsz a járdaszélen, nem izgatja
őket. De ha lelépsz az úttestre ... ha lelépsz, azonnal megállnak, s türelmesen
megvárják, míg átkelési manőveredet végrehajtod.
Csütörtök délután beültünk Zsuzsa Fordjába és
elmentünk az Albanói-tóhoz. Szép vulkánikus eredetű tó, hegyek veszik körül.
Jól jár az, aki videofelvételeket készít. Körbepásztázhatja kamerájával a tóban
állva a tájat. Hegy, hegy, hegy fog látszani a tóból. A part olyan kb., mint
nálunk a budakalászi Omszk-tó környéke. Talán annyi a különbség, hogy nem
nudista a strand. Bár most annál erotikusabb volt. Ahol letanyáztunk, attól kb.
10 méterre egy vegyes páros hevert a fekete homokon, füvön, talán takarón. Középkorú
férfi, kissé feljebb középkorú nő. Úgy, hogy kézre essen utóbbi szoknyája. A
pali egyik kezével a szoknya alatt kotorászott kb. egy óra hosszat. Ha nem
akartam, akkor is láttam, hogy kezével izgatja társát. Majd egymáshoz bújtak.
Nem igazán tudtam, hova nézzek. Feljebb tinik szórakoztak. A fekvő fiún
lovagolt a lány, igaz, mindketten farmert viseltek. Többi társuk nagyon élvezte
az ingerkedést.
Mi megmártóztunk a tóban, majd – hagyományosan –
elmentünk Frascatiba porchettát enni és bort inni. Derűs szép időben kezdődő
alkonyatban töltöttük az időt ezen a festői tájon. Sokan keresik fel ezt a
falut, ahol jó bor terem, de amely állítólag nem jól tűri a szállítást, hát
helyben törekednek meginni a termelők és a vendégek. A malacka most is jól volt
elkészítve, a pizzát az orrunk előtt csinálták, rendelésre. Zsuzsa cikóriát
evett, megkínált engem is. Leginkább a párolt káposztára emlékeztet az íze,
állaga. Minden jó volt, bár engem elővett a szájüreggyulladás, melyet a huzat
hoz elő. Ettől kezdve utamat próbálta megkeseríteni a rágás nehézsége, de nem
hagytam magam. Nem is tudták meg, miért mammogok annyit az étellel. Viszont a
hűs dolgok jól estek ugyanezért. Így az a fagylaltcsoda is, amit visszafelé
megettem.
Jó is volt, hogy az első napon személyes
élményeket szereztem az Aventinusról, mert később Feri úgy magyarázott nekem,
mint aki mindent ismer Rómában. Pl. hogy a posta elől indul a V. rádióhoz a
busz. Meglepődött, hogy tudom, hol a posta, és hogy két járat közlekedik
hozzájuk. A 230-as és talán a 81-es. Megvallottam, hogy ez nem az én zsenimből
jön elő, hanem Zsuzsa világosított fel türelmesen. Az már csak hab a tortán,
hogy értésemre adták: pénteken általános sztrájkot tartanak a közlekedésiek.
Nem járnak se a metrók, se a buszok, se a villamosok. Für alle Fälle kimentem
reggel a buszhoz. Nocsak: járt, és el is húzott az orrom előtt, bár próbáltam
futni, hogy elérjem. Ilyen az én szerencsém, gondoltam volna, de mire
felocsudtam, ott állt a másik járat, a 230-as, és jó ütemben bevágtatott velünk
a belvárosba, a Vatikán tövébe. Odaérkeztem hát kora reggel Róma kellős
közepére, hogy majd találkozzak.
F.-vel, aki csak 9-re fog jönni, s nem velem
szeretné kezdeni a napját. Gondoltam, addig tiszteletemet teszem a Szent
Péter-bazilikába, megnézem újra az első pápa bronzszobrát, vajon mennyit kopott
lábujja 4 év alatt? Amint a Via Conciliazionén sétálok, kopott derékszíjam nem
megadta magát? Egyszerűen kettészakadt rég kipállott bőranyaga. Hosszúgatyám
pedig kezd rólam lekéredzkedni. Spárgám sincs, hogy megkössem. Így érkeztem a
legfenségesebb templom elé. Szorítkoztam, mint Mihály a tárgyra Tömörkény
novellájában. Így tisztelegtem a Pieta előtt, majd az első pápa szobra előtt.
Később egy misén vettem részt, és lementem megnézni II. János Pál pápa sírját. Fekvő fehér márvány
téglahasáb, rajta arany felirat a pápa nevével és az évszámokkal. Kb. 30 ember
imádkozott a sírjánál.
Visszatérve a térre, az obeliszk árnyékában énekelt egy férfi. Messzire
elhallatszott a hangja. Közelebb mentem, s ráismertem. Ő volt az, akinek a képe
bejárta a világsajtót, mikor II. János Pált a Gemelli-klinikán műtötték, és ő
esernyője alatt térdelve imádkozik érte a kerítésnél. Nos, ezúttal
himnuszféléket recitált igen erős hangon.
Mentem hát utamra, hogy rátaláljak a Soprani boltra. Jaj, ekkor meg
Auchan-zacskóm füle szakadt el a „karöltő” tájékán. Talán azt tűrte rosszul,
hogy egy mellékutcában megszabadultam hosszúnadrágomtól, amit beleraktam. Így a
sokasodó hőségben igyekeztem jól megmarkolt ócska zacskómmal a Sopraniba, annál
is inkább, mert emlékezetem szerint légkondis a bolt. Ráakadtam hát, és széles
áruválasztékából kikerestem a pénztárcámhoz közelálló terméket, II. János Pál
keresztjének kicsinyített változatát. Egy zacskóval 2,50 €. Ma sem tudom, hogy
hány darab keresztecske lapult benne eredetileg. Ott lehűltem hát, vásároltam
hát, és kértem egy másik zacskót, hogy belegyűrjem a szakadtat.
Így indultam a Rádióhoz, hogy találkozzam F.-vel, és hogy kiválogassuk a
magyar nyelvű, félretett könyvekből azokat, amelyeket szívesen hazahozna.
Németül fordultam a portáshoz, aki azonnal értesítette Ferit. Jött is
tüstént. Ittunk egy pálinkát a nagy ijedtségre. Beszélgettünk, láttam az egyik
fiatal kolleginát, leültetett M. is beszélgetni. Úgy éreztem magamat, mint
egy interjún. Érdeklődött családunk iránt, kiváltképp egyik tagja iránt. Mit
tudok öcsémről, Csiáról, akire amúgy – mint megállapította – nem hasonlítok.
Ezt valamennyire sajnáltam, bár agyam sarkában ott szunnyadt: talán nem is
tehetek róla. A mindentudó adásszerkesztő komputer előtt ült M., így kevés
esélyem volt arra, hogy megismerjem működését. Persze bennem sincs már az a
fene lelkesedés a technikai újdonságokért. Pusztán a praktikumuk érdekel. Hogy
annyira ismerjem, amennyire használom őket.
Ez most elmaradt.
Légkondi ide, légkondi oda, nem bántam, hogy elmegyünk Ferivel onnan. Az
Írók Házába indultunk, hogy átadjuk magunkat a kulináris gyönyöröknek. Mindent
egybevéve pozitív tapasztalatokat szereztem ottan. P. Szilas szeretettel vett
körül és szívesen beszélt az előkerülő témákról. Béke áradt belőle, ami
átragadt asztaltársaira is. Feri pechére hal volt, amit stílszerűen kihagyott.
Nem tudom, miféle állatka lehetett, amíg élt, valamilyen tengeri hal. Mi más is
lehetett volna. Könnyű étel, fehérje, és abban az országban sok van belőle.
Örültem neki. Utána jól esett a sör, még jobban a könyvár hűvöse és az onnan
belátható szép panoráma a városra. Gyorsan megnéztem így madártávlatból az
„írógépet”, ennek mondják az olaszok azt a fehér monstrumot, amit a köztársaság
megalakulásának tiszteletére emeltek, ha jól emlékszem. Megnéztem a
magasságokat és a mélységeket, a dinamikusan változó, örökké építkező
nagyvárost. Megnyugtató volt, hogy állandóan jobbítják. Fent is, lent is.
Egészen az úttestig. Ott láttam utoljára kövező munkásokat féltérden. Bp-en
állítólag már nincs senki a szakmában. Ezért flaszterezik a korábbi macskaköves
utcákat.
Visszatérve a római utcákra, a sztrájkra való tekintettel nekivágtam az
utcáknak. Tudtam, ha a folyó mellett maradok, az ismerős hídon átvágva végül az
Aventisnusra jutok. Mehettem volna a belvároson keresztül is, ott vannak az
igen drága és igen szép szaküzletek. Egyébként csak trattoriák és kis
élelmiszerüzletek vannak. Hol lehet itt komolyabban vásárolni? Zs. később
elmagyarázta: az üzletközpontokban. Ahol én nem jártam, mert mind a városon
kívül kapott csak lehetőséget. A több hétre való cuccokért odazarándokolnak a
rómaiak. Ha a városban akarnak vásárolni, megvárják a vasárnapot. Akkor nyit a
bolhapiac, a Porta Portese. A rómaiak odajárnak, mert ott negyedáron megkapnak
mindent. Aha. Hát ezért találok leginkább csak lakóházakat és középületeket a
városban. Romlott itt is a helyzet. Ma már sokkal több összefirkált fal van,
mint négy éve volt. Bár még mindig kevesebb a grafiti, mint Bp-en. Készült a
firkáló fiatalokkal egy interjú. A polgármester ki akart jelölni nekik egy
területet művészkedés céljára. Nem éltek vele a fiatalok, mert éppen a
polgárpukkasztás, a csak azért is meg merem tenni a hajtóerő ebben a szemét
műfajban. Sose értettem a hatalom birtoklóit, hogy miért engedik a rongálást.
Másban miért járnak el olyan szigorúan, ebben az esetben miért tesznek
kivételt? Ma sem értem.
Nos vártam buszra, de hiába. Most, hogy nem hittem már a sztrájk
komolyságában, nem járt semmi. Pedig a „budai”oldalról átmentem a „pestire”
korábban, mert Zsuzsa ott lakik, most a Ponte Fabrición átkeltem Isola
Tiberinára, onnan egy újabb hidacskán a budai oldalra, mert egyirányú mindkét
rakpart forgalma, és nyugat felé a budai oldalon jártak volna a buszok, ha
jártak volna. A Szigeten két néger árusított bőrárukat. Öveket, szatyrokat,
táskákat. Mulatságosak voltak, amint egy bélyegnyi háromszöget mintázó
árnyékdarabon próbáltak ketten meglenni, hogy ne pörkölje őket a nap, amíg
újabb kuncsaft nem érkezik. Még volt egy fél órájuk, és akkortól legfeljebb
egymás nyakába ülhetett a két fiú, ha a napszúrástól tartottak.
Hiába vártam hát a jó irányba menő oldalon is, csak a kabócák zúgása és
a fülledt meleg tartottak ki velem a buszmegállóban. Erőt vettem hát magamon,
és a nyakamba szedtem a lábamat. „Hazamentem” gyalog. Útban hazafelé több
villamosmegálló vasrácsán üldögéltek emberek várva a csodára vagy legalábbis a
villamosra. Ezeket mind megelőztem. Négy óra tájt hazavergődtem, alaposan
lezuhanyoztam, és kipihentem a kilométereket.
Feri és Zsuzsa tudomásul vették, hogy vágyom Ostiába a tengerpartra. Egy
héttel korábban Zs. valakikkel már ott járt. Beszélgetés közben rájöttem, hogy
nem igazán vágynak odamenni. Mondom is: hát én határoztam el, hogy nem megyek
haza, míg a tengert meg nem nézem. Nem kell kísérgetnetek, ha van jobb
programotok. Megnézem, visszajövök és kész. Ebben maradtunk. Érthető módon megkönnyebbültek.
Én meg útikönyvemből kiókumláltam, hogy jobbra kell kanyarodni, ha a
tengerparthoz érünk, s meg kell keresni a szabad strandot. Lementem hát a
reggeli mise után a vasútállomásra, ott van a piramide mellett, és megint csak
németül kértem egy jegyet Ostiába. Kérdezett valamit a pénztáros: ritorno?
Másodszorra beugrott: retúrra kérdez rá. Si, makogtam. Mire kivágta a két
egyeurós jegyet. Aztán jöttem rá, mindegy hány megállót megyek a HÉV-vel. Egy
jegy egy euró, és kész. Kb. 40 percig
tartott, mire a túlsó végállomáshoz érkeztünk. Hőség, strandfelszerelésekkel,
gyerekekkel igyekvő felnőttek. Mind a buszhoz törekedtek. Én ezt kihagytam,
mert a távolban megláttam a tengert. Időm van, lábam van, mit tudom én, melyik
busszal hány megállót menjek. Elindultam hát a víz felé, majd a végtelen
hosszúnak tűnő kerítés mentén jobbra. Fizető strandok egymás után. Kilométereket
mentem már, amikor egy öbölhöz értem. Annak túloldalán bárki lemehetett a
tengerhez. Megörültem a lehetőségnek. Hát itt volnék. Le az inget, be a
Sopraniban kapott szatyorba. És neki a víznek. Cipőmet is belecsaptam a
zacskóba, és belegázoltam a vízbe. Mások is tocsogtak benne úgy mint én,
sétálgattak a hűs vízben, ki bokáig, ki combig belemerülve. A parton mindenütt
emberek napoztak nyugágyakon, ezekhez napvédő tartozott, melyet a heverő az
arca fölé húzhatott egy karral. Nem igazán védekeztek a napsugárzás ellen.
Zsuzsa megemlítette, hogy az olaszokat nem érdeklik a bőrrákról szóló
mendemondák. Figyeljem csak meg, senki nem jár kalapban Rómában. Senki nem
tűnik el a napról a déli órákban. Ott sütkéreznek a tengerparton óriási
tömegben. A tévé, a rádió nem riogatja őket. És csakugyan: gesztenyeszínűre
pácolódott embertömegbe érkeztem. Ara gondoltam, aki bőrrákot kapott, az nincs
itt, de attól még rájuk is hat a tengerészeket oly sűrűn megbetegítő kór. No
mindegy. Nem hoztam magam sem védőkenőcsöt. Hagytam, hogy átjárjon a napsugár.
Lábamat a víz enyhítette, testemet a tenger felől állandóan fújó szél hűtötte,
egyáltalán nem éreztem, hogy elkap a nap. Szorgalmasan gyűjtögettem, megint
csak nem egymagam, a szebb kagylókat. Néztem a kis halakat, megkóstoltam a
Tirrén-tenger vizét. Olyan volt, mint az elsózott leves. Kb. két és fél órát
töltöttem így, oda-vissza sétálva a part mentén, gyönyörködve a víz
végtelenségében, a víz és az ég kékségében, a fehér vitorlákban, jachtokban s a
végeláthatatlan embersokaságban, amely egyként mosolygott, fürdött, élvezte a
pillanat szépségét. Kimásztam a partra, s nem akartam homokos lábbal cipőbe
bújni. Gondoltam, kimegyek a műútig a kúthoz, lemosom a homokot és a sót
lábamról, úgy bújok cipőbe. Így is tettem, s nagyon igyekeztem kifelé, mert a
homok hot-hot-hot volt, mint a reklámfilmben egykor. Hazaérve újra csak a
zuhanyozás, a pasta, a kagylók osztályozása, a heverő várt. Pihennem kellett,
mert estére kocsmát hirdetett Zsuzsa. Vállaim, felsőtestem akkor már kezdett izzani.
Végül is jól lekapott a nap. Zsuzsa javaslatára napozás utáni krémjét kentem
magamra valamelyest.
A Triznya-kocsma
Kialakult gyakorlata van a rákészülésnek. Zsuzsa felméri, mi van otthon,
mit ígértek, akik jönnek, mire lehet még szükség. Úgy vélte, fehérbort kellene
még hozni, engem kért rá, hogy a templom mögötti piac adott bódéjából adott
minőségű bort vegyek egy üveggel. Zs. jó megfigyelő. Amit mondott, pontosan úgy
viselkedett a valóság. Azt mondta, a templom jobb oldalán átmegyek másokkal együtt
a sekrestyén, ott ki az udvarra, a kapun kívül találom a kispiacot. Balra a
sajtos bódé mellett árulják a borokat. van ott szárazfehér, abból kell egy liter. Ott volt, nyitva volt, kaptam
a kért minőséget (megint csak németül), s vittem boldogan.
Este jöttek, akik ígérték, hozták, amit ígértek. Egy nő, aki latint
fordít, és akinek a férje a kutyájukkal alszik egy ágyban fej-fej mellett. Egy
lány, aki azért megy át minden vizsgán, mert apja híres sohatöbbész, egy prof,
aki elvált, majd újra elvette feleségét feleségül. SzF és én, továbbá a helyi
rektor vagy miféle, aki idős mostohaapját, s annak jó negyvenes, illetve húsz
éves fiát is magával hozta. Így lettünk egy nagyon tarka csokor, melyet Zsuzsa
kora ellenére sokkal jobban tolerált, mint én. Én csak odáig jutottam, hogy
senki helyett nem felelek a hülyeségéért, s megengedem, hogy saját maga legyen
a másik, de nem igazán szívelem, esetleg akaratom ellenére sem. Zsuzsa pedig –
úgy vélem –, nem eltűrte őket, hanem szerette sokféleségüket. Mint tapasztaltam,
ettől még van véleménye dolgokról, eseményekről, személyekről. Valahogy nagyon
vártam, hogy vége legyen ennek a többórás szómenésnek, amelyben mindenki
főszereplő kíván lenni, s ahol érvényesülni vágynak a résztvevők. Talán ezért,
talán más okból Feri egyszer csak fölpattant, hogy eddig szólt a mandátuma,
neki másnap feladatai vannak, ezért aztán megy. Elvitte a latinost, majd
egyszerre fölpattant a maradék és bezsuppolódott egy kocsiba. Magam pedig egyre
inkább éreztem a bőrömet. Égtem, mint a Reichstag. Zs. lakása a legfelső
szinten van. Lapostető alatt. Még szerencse, hogy erkélye elég szellős. Oda
menekültem il forno szobámból. Kimentem az éjszakába. Egy darabig a madarakat
néztem. Leginkább sirályok köröztek s villantak meg fehér szárnyukkal a sötétségben.
A kabócák itt is reszeltek, fűrészeltek.
Jó hely ez az erkély. Teli van virággal, süvölvény husánggal, fácskával.
Praktikusan egy fali csapból slaggal lehet locsolni, hűsíteni.
Zs. elmondja egy alkalommal, hogy havi 1200 € a lakbére. Ez jelenleg
mintegy 300 000 forint. Azonnal hozzátette, hogy ez nem sok római
viszonylatban. Egyébként se sajnáljam az olaszokat. Rengeteg pénzt keresnek,
van miből fizetniük. Ez aztán valamennyire megnyugtatott. Gondoltam, szívesen
fizetek a szállásomért. Ám Zs. hallani se akart róla. Arról beszélt, hogy ezzel
segít másokon, és ezt ő nagyon szívesen teszi. (Így van, magam is
megtapasztaltam.) Egy darabig még el-elgondolkoztam, majd egyre kevéssé tudtam
megkülönböztetni a viaszosvászon terítőn lévő fűszernövény-ábrázolásokat, és a
fehér műanyagpadon elaludtam.
Vasárnap pedig új bevetésre indultam, a Porta Portesére, a zsibire.
Megint csak Zs. útmutatását követtem. Végigmész a Via Marmoratán, átmész a
Ponte Sublición, és máris ott vagy. Mindig rengeteg ember tart oda, és rengeteg
zsebmetsző is próbál pénzhez jutni. Csak annyi pénzt vigyél magaddal, amennyit
vásárlásra szánsz. Ez történt. Igaza volt, több kilométeres területen folyik a
kereskedés. Olcsóság, tömeg, meleg, hangzavar jellemzi a zsibit. Létra tetején
ülnek – általában tizenéves fiúk – a kikiáltók, és éneklik, kiabálják, csak 5
euró két darab. Persze ez a kakaskukorékolás a létrásdomb tetejéről csak egyik
fele foglalatosságaiknak. Szerintem a másik szerepük a fontosabb: ők egyben a
biztonsági őrök is, akik próbálják a tolvajokat meglesni, leleplezni. Nemcsak
olaszok, hanem különféle néger törzsekhez tartozók kínálják népi hangszereiket
s egyéb tárgyakat, sőt két román nemzetiségű ponyva is volt, ahol megjelentek a
népművészeti dolgok és sokféle CD, pánsíppal, román muzsikával. Ezek után úgy
gondoltam, tán magyar sátort is találok, de nem akadtam ilyenre. Sok
benyomással gazdagodtam, egy-két CD-t magam is vettem, s végtére is rengeteg
gyaloglás után visszakanyarodtam, hogy kijussak innen, ahol legalább egymillió
napszemüveg várt gazdára, de normál bakelit lemeztől kezdve a CD-ig, a
csillagászati távcsőtől a 100 éves fényképekig minden kapható volt, s csakugyan
alacsony áron. Az itt vett övem (állítólag bőr) 5 € mindössze.
Iszkoltam haza, de Zs.-t már nem találtam otthon. Mint ígérte, délben
misére megy. Amíg vízbemártott trikó hűvösségben vártam a téren, két tinit
figyeltem. A báty állt a kismotor mellett. Az öcs pedig ismételten megpróbált
gördeszkájával egy jó térdmagasságú műkőperemre felugratni. Tízszer, hússzor próbálkozott,
mígnem egy vénember egy vénasszony takarásából előtörve a második emeleti
redőnyös ablakból le nem ordított. Fenyegetőzött a vénség, hogy így, meg úgy,
majd a saroklakás másik ablakán is kinézett, hogy eredményes-e a csendháborítók
elűzése. Meglepő módon a két fiatal ellenkezés nélkül felpattant a mopedre és
odébbállt. Én is odébb álltam, mert megjött Zs.
Ebéd után elnyújtóztam, Zs. talán a tévét nézte, mint elég gyakran. A
Rex felügyelőt ismételten nézte. Úgy mondta, ifjúsági műsor, de nagyon kedvesek
a szereplők, és mindig győz ez az okos kutya. Ezt szereti benne.
Magam az esti misére mentem. Első, ami meglepett, egy jó közepes
házaspár viselkedése. Az asszony egyre zsémbelt, mígnem a pasi felpattant s
kiment a templomból. Nem is jött vissza egész mise alatt. Pedig a nő folyton
hátra tekerte a fejét, hátha. De nem. A történtek után érdekes volt
megfigyelni, hogy a pace-pace köszöntéskor hogy mosolygott az idegenekre ez a
zsémbes Juli. A másik szokatlan egy hatalmas félkegyelmű férfi megjelenése volt.
Ahogy megállt mellettem a maga két méter harminc körülimagasságával, kisebbségi
érzésem támadt. Így érezhette magát Gulliver az óriások között, de így
érezhetik magukat az alacsony emberek az átlagmagasságúak és magasak között is.
Én úgy a hóna alatt elfértem, s legközelebb a derékszíja volt szememhez. Föl
alá járkált egy ceruzát tartva a szájához mikrofonként, annak beszélt
félhangosan. Zsuzsának meséltem róla. Ő régóta ismeri. Helyben lakik az őrült.
Ha nem tetszik neki a prédikáció, bemegy a sekrestyébe panaszkodni. Amúgy
ártalmatlan.
Aztán este lett, és megérkezett S. V. Otthonosan mozgott, mert volt
helyi ismerete, lakott korábban Zs.-nál. Nagyon kellemes társalkodó volt.
Kétdiplomás, de ezt nem tőle tudtam meg. Figyelmes, szolgálatkész és mosolygós.
Örültem, hogy megismerhettem.
Utolsó napom végén összeraktam cuccaimat, hogy az egyetlen szatyorban
elférjen. Zsuzsa látva, hogy szeretem a
zenét, a kezembe nyomott, kb. 15 CD-t, hogy vigyem haza, mert ő már ezeket nem
fogja hallgatni. Megköszöntem, s nála hagytam, hogy majd F elhozza kocsival. S
mentem aludni megköszönve jóságát. Utolsó nap már csak édességeket vettem, hogy
ne jöjjek haza üres kézzel, mikor saját családom, vejeim és négy unokám várja
érkezésemet és azt, hogy mit hoztam.
Mindenesetre a búcsúzkodás percei is eljöttek, s F is, hogy kikísérjem
Fiumicinóra, a reptérre. Ide 5 € a jegy, noha szinte ugyanakkora a távolság,
mint Ostiába. Igaz, ez a vonat légkondicionált, és nincs összefirkálva, mint a
másik. Hamar kint teremtünk. Odabent megkerestük a csekkolási helyet. Mondom,
ez az a sor. Mire ő: nem, kettővel odább. Na jó. Beállok. F. el, majd jön
vissza: neked volt igazad, mégis az a másik sor. OK. Éreztem én ezt, már azért
is, mert nagyon sokan beszéltek magyarul. Itt Feritől is búcsút vettem.
Egymagamban álltam, várva, hogy a néger hölgy elé kerüljek. Angolul mondta,
hogy mit csináljak a közeljövőben. Annyit értettem belőle, hogy mindez tőle
balra van. Csakugyan több sorban kígyóztak ott az utasok, hogy a fémdetektor
alá tegyék kézipoggyászaikat. Az enyémet is megröntgenezték. Nem találtak benne
pisztolyt. Na most merre tovább? Ja igen, úti okmány ellenőrzés jön. Újabb
pasi, vizsgálgatja személyi kártyámat, mosolyog, mehetek haza, nem kell
telefonálni a követségre, hogy kevesli a pecsétet a plasztikkártyán. Igen, de
most már a huszonhatos kaput kell keresni, s még csak a kettesnél járok.
Felfedezem a „villamost”, aminek a létéről már hallottam. Olyan, mint egy
összezsugorodott metrókocsi. Nyilak mutatják, hogy melyik irányba közlekedjem.
Pillanatok alatt ott terem, a 26-osnál. Ott egy tévémonitor jelzi, hogy a
járatom mikor indul, mikor kezdődik a beszállás. Egyszer csak nem jelzi tovább,
hanem más gépet ír ki. Na, gondolom, úgy járok, mint a latinfordító, aki
elmesélte, hogy két nappal később indult csak a fapados, amivel haza kívánt
jönni. Most nem ez történik. Újabb kiírás: a 23-as kapuhoz legyünk
szívesek... Szívesek vagyunk. Ott is
sokan unatkoznak. Még szerencse, hogy nincs forróság, enyhe hőmérséklet
uralkodik az egész reptéren. Két gyerek focizik egy félliteres flakonnal. Az
unatkozók némán szurkolnak nekik. Fél óra ácsorgás után megérkezik két hölgy.
Sorokba rendeződünk. Újabb ellenőrzés. Úti okmány, beszállókártya rendben.
Szabad az út a géphez. Ez Boeing 737-es. Tömzsi, kétturbinás amerikai gép. Az
általam csak hernyónak titulált átjáró szintén légkondicionált. Kellemes séta
végén látom: rátapad az ajtónyílásra. Egy utolsó eligazítás. Harmadik sor ablak
mellett, az az én helyem. Begyömöszölöm magam a még éppen méretes székbe. A
közlekedő út is épp csak méretes. Két oldalt 3-3 szék. No nincs túl sok
fölösleges hely. A friss levegőről a személyenként állítható légkondi
gondoskodik. Magamra irányítom. Nem is gondoltam, hogy ilyen kicsik az ablakok
némelyik gépen. Amin kilátok, kb. 30x50 cm-s lehet. Azért jó helyen van. Minden
lényegeset megmutat. Most megtanítanak kesztyűbe dudálni. Egyik stewardess
elmondja magyarul és angolul, a másik pedig egy pantomimes ügyességével
eljátssza, hogyan kössük be magunkat az indulás előtt a biztonsági övvel. Majd
bemutatja a mentőmellény használatát is arra az esetre, ha sűrűbben szeretnénk
találkozni a tengerrel, mint terveztük. Szép kilátások. Mellettem egy férfi.
Megpróbál aludni, hogy ne lássa, mi éri, míg meg nem érkezik. Az van a fején,
itt már semmit sem tehet a sikeres utazás érdekében. Inkább kikapcsol. Másik
társunk egy középkorú apáca fekete fityulásan. Talán imádkozik. Majd egy
zökkenés és máris egyenletes tempóban gyűrjük magunk alá a betonkifutó kockáit.
Lassít a gép és derékszögbe fordul. Kivár, és amikor jelet kap az induláshoz,
nekiszalad a kifutópályának. Úgy érzem, kifutott már Olaszországból is, mikor
maga alatt hagyja a szárazföldet. Megszűnik a ritmikus zökkenés. A gép
belefúrja magát az égbe, most meg úgy érzem magamat, mint a fogorvosnál, amikor
kezd hanyattdönteni székestül. Ez annál furcsább, mert nemcsak szorongok, hanem
bele is nyomódok a helyembe. Tényleg csak egyet tehetek, várom, hogy mi lesz.
Az lesz, hogy nemcsak lelki, hanem testi egyensúlyomból is kibillenek, merthogy
kanyarodunk. Megdől a gép, tesz egy félkört a Tirrén-tenger fölött, hogy
keletre induljon. Egy perc múlva újra Róma fölött járunk, érdekes lenézni az
épületkékre. Majd egyre magasabbra húz a gép, elérjük a felhőket. Csak fel-fel
megyünk au ciel, egész az égig. Mígnem a felhők is olyannyira alattunk
szállnak, mint amennyire a felhők alatt éreztük a tájat. Innen minden lapos,
nincs hegy, mert olyan mélyen alattunk van. A pilóta üzeni, hogy 11 000 méter magasan
repülünk, és óránként 860 km-es sebességgel. Előbb Ljubjanát, majd Maribort
hagyjuk magunk után. Jó. Egyenletes a haladásunk, csak néha zökken egyet-egyet
a géptest, mintha rögös úton járnánk. A felhős szakaszoknál következik be
mindez. Mert ilyen magasan is járnak felhők. Néha közéjük fúródunk, ködben közlekedünk.
Szó szerint a fellegekben járok, járunk. Lent igen törpe minden. Fent pedig
sötétes középkék az ég. Nem mondja senki, de később megtudtam, mínusz 55-60 C fok lehet. Akkora itt a
légritkaság, hogy géphiba esetén a támadt lyukon kiszívna bennünket. Tüdőnk
megtágulna és szétrepedne, így fulladnánk meg, mielőtt földet érnénk. Jobb, ha
működik az alumínium csoda, mert kiszolgáltatottak vagyunk. Mikor újra szólnak,
már Magyarország fölött járunk. Próbálom azonosítani a látnivalókat, de nemigen
megy. Kár, hogy nincs nálam valahonnan egy jó kamera. Nagyon szép
mozgófelvételeket lehetne készíteni. Amit utunk vége felé felismerek, az az Örs
vezér téri IKEA, a rákospalotai teherpályaudvar, később a köztemető teljesen
szabályos mértani alakzatú franciaparkja. Azonnal kapcsolok: hányszor lessük
alulról a nagyhasú, alacsonyan szálló gépeket a temetőből, sírlátogatások
alkalmával. Hát más ugyanez felülről. A leszállás sima, és elegáns.
Megtapsolják a pilótát. Lehet, hogy ez szokás. Én nem szokom. Kiszállunk a magyar
hernyóba. Nincs légkondi. Fülledtmeleg fogad itthon. A reptérre érve elég üres
folyosókat találok. Ki erre, ki arra bandukol. Én a zöld folyosót választom.
Nincs vámolni valóm. Senki nem állít meg. Kijövök, hátha vár valaki. De nem.
Igazán csak a teljesség kedvéért teszem. Nem számítottam senkire. Nézem a
mikrobusz árakat. 2300 az one way. Ennyit nem ér. Inkább veszek jegyet, ha
kell, a 3-as metróig. Kérdem a sofőrt, érvényes-e ide a bérletem. Igent bólint.
Felszállok. Ülésem mellett találok egy jegytömböt négy használatlan jeggyel.
Nem én fizetek hát, hanem nyerek 680 forintot, ha jól számolom. Egy óra múlva
érkeztem a Sodrás utcába tömegközlekedéssel.
Ígéretemhez híven leszedem az emailhíreket, majd telefonálok haza, hogy
megérkeztem, indulok tovább Mitsubishivel. T. veszi fel a kagylót. Elmondja,
hogy Éváék még nincsenek Bp-en, Lébényben vesztegelnek, s várják, hogy
hazafuvarozzam őket, mert Bécsnél totálkáros lett a kocsijuk. Hazaindulok, hogy
megismerjem a részleteket, amelyek azonban már egy másik történethez tartoznak.
Coda
Pár hétre megérkezésemre egy ciprusi boeing 737-es 121 utassal hegynek
ütközött, s valamennyien meghaltak. Az orvosszakértői vizsgálat kiderítette,
hogy műszaki hibát észleltek már többedszer az átvizsgálás során a légkondicionálás
körül. E hibák kijavítását a szerelők (idő- vagy pénzhiány miatt, ki tudja)
rendre elmulasztották. Az utazómagasságban elillant a levegőjük, a pilóták
eszméletüket vesztették, egy utas, egy kisgépvezetésben jártas ember
megkísérelte levinni a repülőt, de nem sikerült neki sem. Az utasok a légszomj
miatt mind ájult állapotban voltak, amikor a gép a hegynek csapódott. Isten
adjon valamennyiüknek örök nyugodalmat.
Utolsó kommentek