Mickey webnaplója

Véleményem a valóságról, annak egy-egy kiragadott darabkájáról. Főleg irodalomszeretetem, vallásom, kedvelt zenéim, saját élettapasztalataim lenyomatai ezek a rövid írások, amelyeket naponként megfogalmazok. Tehát egyfajta napló, füves könyv, önéletírás, (családi) eseménytár, benyomásaim laza szövésű összegzése mindarról, ami körülvesz. Reményeim szerint fotóimmal tarkítva.

Friss topikok

  • exbikfic: Mielőbbi gyógyulást kívánok! (2024.02.14. 22:27) Hamvazószerda
  • exbikfic: Gyors javulást és teljes gyógyulást kívánok! (2022.12.09. 23:35) Covid
  • esperanto: Az ablakon bestírol Azt hiszi a szeme fírol Nem fírol a szeme Bekrepált a spine ez így jobban rímel (2022.08.24. 11:10) Versek így meg úgy
  • Klára Enikő Ágnes Hegyi: Köszönöm, Miki, a megfelelő reakciót! Visszafogott, ember léptékű! Élatfogytiglan kell talán korri... (2022.04.06. 11:07) Ide figyelj...
  • exbikfic: Mick, idézgesd csak azokat az utcákat, neked (és remélem, másoknak is) való téma lesz most a közös... (2022.02.21. 16:33) Járt utat járatlanért el ne hagyj!

Utolsó kommentek

  • exbikfic: Mielőbbi gyógyulást kívánok! (2024.02.14. 22:27) Hamvazószerda
  • exbikfic: Gyors javulást és teljes gyógyulást kívánok! (2022.12.09. 23:35) Covid
  • esperanto: Az ablakon bestírol Azt hiszi a szeme fírol Nem fírol a szeme Bekrepált a spine ez így jobban rímel (2022.08.24. 11:10) Versek így meg úgy
  • Klára Enikő Ágnes Hegyi: Köszönöm, Miki, a megfelelő reakciót! Visszafogott, ember léptékű! Élatfogytiglan kell talán korrigálni az embereket és dolgokat - és magamat is persze. Minden jót! Klári (2022.04.06. 11:07) Ide figyelj...
  • exbikfic: Mick, idézgesd csak azokat az utcákat, neked (és remélem, másoknak is) való téma lesz most a közösben! :) (2022.02.21. 16:33) Járt utat járatlanért el ne hagyj!
  • Utolsó 20

2022.07.02. 07:27 emmausz

Kodály–Bartók Népdalok

Olvasnivaló után néztem a polcokon.
Kezembe akadt  Kodály–Bartók Népdalok c. reprint kötete. Az 1921-es kiadást 1987-ben ismételték meg, igényes formában. Vastag fűzfői vízjeles papírra készült a változatlan utánnyomás. A kötetben 150 régi típusú népdal kottája és szövege szerepel. (Ereszkedő dallamok, kvintváltás, pentaton jelleg.)
Ha már kézbe vettem, végigolvastam a kottákat és a szövegeket is.
A kötet dallamait úgy vetették papírra, hogy minden nóta utolsó hangja a violinkulcs G-hangjára essen. Ez a tudományos feldolgozás egyik általuk kidolgozott elve. Mert g-re végződik minden dallam, ebből következik, hogy különféle hangnemek tartoznak hozzájuk.
Hogy gyorsabban haladjak, a cifrákat, előkéket nem olvastam el. Így is elég sokáig tartott végig dúdolni fejben a kötet nótáit.
Kodályék még jelölik a négyféle e-hangot. Ma alig képzelhető, hogy annak idején mi volt a különbség köztük kiejtésben. Mindenesetre létezett, hiszen lejegyezték.
A dallamok hasonlítanak egymáshoz. Hogyne, hiszen a gyűjtések helye Erdély, s nemegyszer a különféle balladák, énekek egymás változatai.
Örömmel fedeztem fel néhány ismerős népdalt, mert annak idején énekeltük az iskolában, vagy Bartók feldolgozta gyermekeknek szóló zongorakottájában.
Érdekes volt szembesülni olyan szavakkal, amelyeket a mai magyar egyáltalán nem használ, vagy más értelemben használ. Még értjük, de másképpen mondjuk.
Ami meglep, csak kevés ma idegennek tűnő szót magyaráznak lábjegyzetben.
Ez azt jelenti, hogy 1921-ben még lehetett pontosan tudni az illető szavak jelentését?
Talán.
Közülük néhányat ideírtam.          
Értjük, de nem úgy használjuk:
laskanyújtó – sodrófa
burkozó – pólya
malota – moslék (ezt nem is értjük).

Szólj hozzá!


A bejegyzés trackback címe:

https://emmausz.blog.hu/api/trackback/id/tr7717873329

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása